commande pathchk

Si vous voulez revenir sur la PAGE PRéCéNTE.

Commande pathchk


  • pathchk


  • PATHCHK(1)               Manuel de l utilisateur Linux              PATHCHK(1)
    
    NOM
           pathchk - Vérifier la validité et la portabilité d'un nom de fichier.
    
    SYNOPSIS
           pathchk [-p] [--portability] [--help] [--version] nom_de_fichier...
    
    DESCRIPTION
           Cette  page de manuel documente la version GNU de pathchk ([NDT pathchk
           = Path Check - Vérification de chemin).
    
           Pour chaque nom_de_fichier indiqué sur la ligne  de  commande,  pathchk
           affiche  un  message  si  l'une  des  conditions  suivantes  n'est  pas
           vérifiée :
    
           · tous les répertoires existants dans le chemin du nom_de_fichier  dis‐
           posent de l'autorisation de parcours (exécution)
           ·  la  longueur  du  nom_de_fichier  n'est  pas  supérieure à la limite
           imposée par le système de fichiers
           · la longueur de chacun des composants du nom_de_fichier  correspondant
           à  un répertoire existant n'est pas supérieur à la taille maximale d'un
           nom de fichier.
    
           Le code de retour vaut :
    
           0 si tous les fichiers ont réussi tous les tests,
           1 sinon.
    
       OPTIONS
           --help Afficher un message d'aide sur la sortie standard et se terminer
                  normalement.
    
           -p, --portability
                  Plutôt  que  d'utiliser  les  tailles  limites  imposées  par le
                  système de fichiers pour vérifier les  longueurs,  utiliser  les
                  valeurs  minimales  déclarées dans la norme POSIX.1 pour assurer
                  la portabilité. Vérifier également que les noms de  fichiers  ne
                  comportent  que  des caractères appartenant à un ensemble porta‐
                  ble.
    
           --version
                  Afficher un numéro de version sur la sortie standard et se  ter‐
                  miner normalement.
    
    TRADUCTION
           Christophe Blaess, 1997-2003.
    
    coreutils                       30 juillet 2003                     PATHCHK(1)
    
    



    Mes sources sont extraites de "www.linux-france.org" que je remercie au passage, pour sa traduction

    Pour me contacter pour me faire des remarques, des critiques, ou tout simplement pour m'indiquer un lien cassé ou un nouveau lien vers une ressource intéressante (peut-être la votre) à rajouter dans cette page: dafpolo@gmail.com
    vous pouvez également laisser un message sur mon Livre d'or.